裏表ラバーズ

From Project DIVA Wiki
Jump to navigation Jump to search

裏表ラバーズ

http://www.nicovideo.jp/watch/sm8082467

Information

Song: 裏表ラバーズ
Romaji: Ura-omote Lovers
Translation: Two Faced Lovers
BPM: 159
Vocals: 初音ミク
Lyrics: wowaka
Music: wowaka

Japanese Songtext

いい事尽くめ の夢から覚めた私の脳内環境は,
ラブという得体の知れないものに侵されてしまいまして,それからは。
どうしようもなく2つに裂けた心内環境を
制御するだけのキャパシティなどが存在しているはずもないので
曖昧な大概のイノセントな感情論をぶちまけた言の葉の中
どうにかこうにか現在地点を確認する目玉を欲しがっている,生。

どうして尽くめ の毎日 そうしてああしてこうしてサヨナラベイベー
現実直視と現実逃避の表裏一体なこの心臓
どこかに良いことないかな,なんて裏返しの自分に問うよ。
自問自答,自問他答,他問自答連れ回し,ああああ

ただ本能的に触れちゃって,でも言いたいことって無いんで,
痛いんで,触って,喘いで,天にも昇れる気になって,
どうにもこうにも二進も三進もあっちもこっちも
今すぐあちらへ飛び込んでいけ。

もーラブラブになっちゃってー 横隔膜突っ張っちゃってー
強烈な味にぶっ飛んでー 等身大の裏・表
脅迫的に縛っちゃってー 網膜の上に貼っちゃってー
もーラブラブでいっちゃってよ! 会いたいたいない,無い! 

嫌なこと尽くめ の夢から覚めた私の脳内環境が,
ラブという得体の知れないものに侵されてしまいまして,それからは。
どうしようもなく2つに裂けた心内環境を
制御するためのリミッターなどを掛けるというわけにもいかないので
大概は曖昧なイノセントな大災害を振りまいたエゴを孕ませ
どうにかこうにか現在地点を確認した言葉を手に掴んだようだ。

どうして尽くめ の毎日 そうしてああしてこうしてサヨナラベイベー
現実直視と現実逃避の表裏一体なこの心臓
どこかに良いことないかな,なんて裏返しの自分に問うよ。
自問自答,自問他答,他問自答連れ回し,ああああ
ただ本能的に触れちゃって,でも言いたいことって無いんで,
痛いんで,触って,喘いで,天にも昇れる気になって,
どうにもこうにも二進も三進もあっちもこっちも
今すぐあちらへ飛び込め!

盲目的に嫌っちゃってー 今日いく予定作っちゃってー
どうしてもって言わせちゃってー 等身大の裏を待て!
挑発的に誘っちゃってー 衝動的に歌っちゃってー
もーラブラブでいっちゃってよ! 大体,愛,無い。

もーラブラブになっちゃってー 横隔膜突っ張っちゃってー
強烈な味にぶっ飛んでー 等身大の裏・表
脅迫的に縛っちゃってー 網膜の上に貼っちゃってー
もーラブラブでいっちゃってよ! あいあいあいあいない!

Romaji Songtext

ii koto zukume no yume kara same ta watashi no nounai kankyou wa,
rabu to iu etai no shire nai mono ni okasa re te shimai mashi te, sorekara wa.
doushiyou mo naku futasu ni sake ta shinnai kankyou wo
seigyo suru dake no kyapashithii nado ga sonzai shiteiru hazu mo nai no de
aimai na taigai no inosento na kanjouron wo buchimake ta koto no ha no naka
dou nika kou nika genzaichiten wo kakunin suru medama wo hoshi gatte iru, sei

doushite zukume no mainichi soushite aashite koushite sayonara beibe-
genjitsu chokushi to genjitsu touhi no hyouri ittaina kono shinzou
dokoka ni yoi koto nai kana, nante uragaeshi no jibun ni tou yo.
jimonjitou , jimontadou , tamonjitou tsuremawashi, aaaa

tada honnoutekini fure chatte, demo ii tai koto tte nain de,
itainde, sawatte, aeide, ten nimo nobo reru ki ni natte,
dou nimo kou nimo nicchi mo sacchi mo acchi mo kocchi mo
ima sugu achira e tobikon de ike.

mo- raburabu ni nachatte- oukakumaku tsuppacchatte-
kyouretsu na aji ni button de- toushindai no ura / omote
kyouwakutekini shibacchiatte- moumaku no ue ni hacchaatte-
mo- raburabu de icchatte yo! aitaitainai, nai!

iyana koto zukume no yume kara same ta watashi no nounai kankyou ga,
rabu to iu etai no shire nai mono ni okasa re te shimai mashi te, sorekara wa.
doushiyou mo naku futasu ni sake ta shinnai kankyou wo
seigyo suru tame no rimitta- nado wo kakeru to iu wake nimo ika nai no de
taigai wa aimai na inosento na daisaigai wo furimai ta ego wo harama se
dou nika kou nika genzaichiten wo kakuninshita kotoba wo teni tsukan da you da.

doushite zukume no mainichi soushite aashite koushite sayonara beibe-
genjitsu chokushi to genjitsu touhi no hyouri ittaina kono shinzou
dokoka ni yoi koto nai kana, nante uragaeshi no jibun ni tou yo.
jimonjitou , jimontadou , tamonjitou tsuremawashi, aaaa

tada honnoutekini fure chatte, demo ii tai koto tte nain de,
itainde, sawatte, aeide, ten nimo nobo reru ki ni natte,
dou nimo kou nimo nicchi mo sacchi mo acchi mo kocchi mo
ima sugu achira e tobikome!

moumokutekini kiracchatte- kyou iku yotei tsukucchatte-
doushitemo tte iwa se chatte- toushindai no ura wo mate!
chouhatsuteki ni sasocchatte- shoudouteki ni utacchatte-
mo- raburabu de icchatte yo! daitai, ai, nai.

mo- raburabu ni nachatte- oukakumaku tsuppacchatte-
kyouretsu na aji ni button de- toushindai no ura / omote
kyouwakutekini shibacchiatte- moumaku no ue ni hacchaatte-
mo- raburabu de icchatte yo! aiaiaiainai!

English Songtext

Everything went well on my dream, and I awoke to find
My brain environment occupied by an unidentified object called love, and then
My torn-in-two mental environment
Could never controlled by existing capacity, therefore-
Among those speeches of miscellaneous, ambigious and innocent sensationalism,
Somehow, the soul searches for eyes to know where's here

Everything is dubious everyday, and then, like that, you know, Good bye Baby
My heart consists of two sides of realism and escapism
"Is there something good?" I asked to the opposite of myself
I ask myself, You tell me, You ask me here and there, AAAA
I just instinctively touched you, but I wanted to say nothing to you,
Aching, touching, gasping, heavenly driving
Anything, anywhere, anyway, anyways, anyhow,
It's time to fly away right now!

Feel free to fall in love
Expanding your midriff
Burst out by the strong taste
Life-sized duplicity

Binding them forcefully
Pasting over the retina
Now you can fall in love
I miss you, with you, nope!

Everything went bad on my dream, and I awoke to find
My brain environment occupied by an unidentified object called love, and then
My torn-in-two mental environment could never controlled by new limiters, therefore-
Collecting those egoism of miscellaneous, ambiguous and innocent catastrophe,
Somehow, I got the words to tell where's here, seemingly

Everything is dubious everyday, and then, like that, you know, Good bye Baby
My heart consists of two sides of realism and escapism
"Are there something good?" I asked to the opposite of myself
I ask myself, You tell me, You ask me here and there, AAAA
I just instinctively touched you, but I wanted to say nothing to you,
Aching, touching, gasping, heavenly driving
Anything, everything, anywhere, everywhere, anyway, anyhow,
Fly away right now!

Rejecting them so randomly
Planning where to go today
Making them to say "please"
Wait for life-sized another face!

Inviting them provocatively
Singing a song impulsively
Now you can fall in love
Almost no love

Feel free to fall in love
Expanding your midriff
Burst out by the strong taste
Life-sized duplicity

Binding them forcefully
Pasting over the retina
Now it's time to fall in love
Love love love love nope!