炉心融解

From Project DIVA Wiki
Jump to navigation Jump to search

炉心融解

Information

Title: 炉心融解
BPM: 165
Lyrics & Music: Iroha (sasaki) / kuma (alfred)


Japanese Lyrics


街明かり 華やか
エーテル麻酔 の 冷たさ
眠れない 午前二時
全てが 急速に変わる

オイル切れのライター
焼けつくような胃の中
全てがそう嘘なら
本当に よかったのにね

君の首を絞める夢を見た
光の溢れる昼下がり
君の細い喉が跳ねるのを
泣き出しそうな眼で見ていた

核融合炉にさ
飛び込んでみたい と思う
真っ青な 光 包まれて奇麗
核融合炉にさ
飛び込んでみたら そしたら
すべてが許されるような気がして

ベランダの向こう側
階段を昇ってゆく音
陰り出した空が
窓ガラスに 部屋に落ちる

拡散する夕暮れ
泣き腫らしたような陽の赤
融けるように少しずつ
少しずつ死んでゆく世界

君の首を絞める夢を見た
春風に揺れるカーテン
乾いて切れた唇から
零れる言葉は泡のよう

核融合炉にさ
飛び込んでみたい と思う
真っ白に 記憶 融かされて消える
核融合炉にさ
飛び込んでみたら また昔みたいに
眠れるような そんな気がして

時計の秒針や テレビの司会者や
そこにいるけど 見えない誰かの
笑い声 飽和して反響する

アレグロ・アジテート
耳鳴りが消えない 止まない
アレグロ・アジテート
耳鳴りが消えない 止まない

誰もみんな消えてく夢を見た
真夜中の 部屋の広さと静寂が
胸につっかえて
上手に 息ができなくなる

核融合炉にさ
飛び込んでみたら そしたら
きっと眠るように 消えていけるんだ
僕のいない朝は
今よりずっと 素晴らしくて
全ての歯車が噛み合った
きっと そんな世界だ

Romaji Lyrics


machi akari hanayaka EETERU masui no tsumetasa
nemure nai gozen niji subete ga kyuusoku ni kawaru

OIRU gire no RAITAA
yaketsuku youna i no naka
subete ga sou uso nara
hontouni yokatta noni ne

kimi no kubi wo shimeru yume wo mi ta
hikari no afureru hirusagari
kimi no hosoi nodo ga haneru no wo
naki dashi souna me de miteita

kakuyuugouro ni sa tobikon de mitai to omou
massao na hikari tsutsumarete kirei
kakuyuugouro ni sa tobikon de mitara soshitara
subete ga yurusareru youna ki ga shite

tokei no byoushin ya terebi no shikaisha ya
soko ni iru kedo mienai dareka no
waraigoe houwashi te hankyousuru

areguro ajitee
miminari ga kienai yamanai
areguro ajitee
miminari ga kienai yamanai

dare mo minna kieteku yume wo mita
mayonaka no heya no hirosa to seijaku ga
mune ni tsukkaete
jouzu ni iki ga dekinaku naru

kakuyuugouro ni sa tobikon de mitara soshitara
kitto nemuru youni kiete ikerun da
boku no inai asa wa ima yori zutto subarashikute
subete no haguruma ga kamiatta
kitto sonna sekai da

English Lyrics


Bright city lights shining
Cold ether lulling
I can't sleep at 2AM
Too many changes

Trying to ignite the lighter
But the fuel's burning in your stomach
If everything is a lie
I'm glad that we ever could be

I dreamt I was strangling you
In the light of the afternoon
Your throat was shaking
As tears welled within me

The fusion reactor is
What I dived into
There were beautiful blue lights surrounding me
The fusion reactor had
So I dived to them
So that no more would come to us

The hand of the clock ticked away
Like a screen of the TV
But there is a person who I can't see
Still laughing at me

Allegro - Agitate
The sound in my ear doesn't stop
Allegro - Agitate
The sound in my ear doesn't stop

Everyone's dreams had suddenly disappeared
In the silent space of the night
My heart beating wildly against my chest
It makes me unable to breathe

The fusion reactor is
What I dived into
So now I can go to sleep at last
There has never been a morning
That I've ever felt much better than now
That all my work has been done forever
It really is that type of world

Thanks to lordxwillie for translation
[1]