ひねくれ者

From Project DIVA Wiki
Revision as of 13:01, 10 December 2018 by imported>Kyo-chan
Jump to navigation Jump to search

Back to List of Songs (Pjd 1st)

Song Info

Song: ひねくれ者
Romaji: hinekuremono
Translation: Contradictory Person
Official English: The Rebel ("Jaded" as in the Project DIVA series)
BPM: 70 (listed) / 140 (actual)
Vocals: 初音ミク
Lyrics: ryo
Music: ryo

Lyrics (Japanese & Romaji)

Japanese Romaji
いつも失くしてから後悔して泣くの
泣いたら忘れられるから
お気に入りのものなんて
そうたいしたものじゃない

背伸びして手に入れた答え
本当はわからなくて
朝の光が照らし出す頃
はっとして目が覚めるの

ここにいて 離れないで
口にできない私は
そっけない返事を繰り返す
何処にも もう行かないで
虚しく心で叫ぶ
伝えたいのに

何を失くして
何を得たんだろう
今になってやっとわかった
itsumo nakushite kara koukai shite naku no
naitara wasurerareru kara
okiniiri no mono nante
sou taishita mono ja nai

senobi shite te ni ireta kotae
hontou wa wakaranakute
asa no hikari ga terashidasu koro
hatto shite me ga sameru no

koko ni ite hanarenaide
kuchi ni dekinai watashi wa
sokkenai henji o kurikaesu
doko ni mo mou ikanaide
munashiku kokoro de sakebu
tsutaetai no ni

nani o nakushite
nani o etan darou
ima ni natte yatto wakatta

Lyrics (English) -- Unofficial Translation

English

Regret and tears always come after loss,
Because crying allows me to forget.
For even my favorite things
Are not all that important to me.

The answer I obtained from pushing myself,
Truthfully, I cannot understand it.
When the morning rays shine upon me,
I awake with a start.

Stay here; don't leave.
Unable to say that,
I merely repeated my curt replies.
Don't go away again.
Emptily shouting that in my heart,
Even though I wanted to express it.

What have I lost?
What have I gained?
At this point, I finally understand.