Difference between revisions of "ひねくれ者"

From Project DIVA Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Imported from text file)
 
imported>Kyo-chan
m
Line 1: Line 1:
<div id="content_view" class="wiki" style="display: block">
+
[[List of Songs|Back to List of Songs]] (Pjd 1st)<div id="content_view" class="wiki" style="display: block">
+
=Song Info=
=ひねくれ者=
+
'''Song:''' ひねくれ者<br /> '''Romaji:''' hinekuremono<br /> '''Translation:''' Contradictory Person<br /> '''Official English:''' The Rebel ("Jaded" as in the Project DIVA series)<br /> '''BPM:''' 70 (listed) / 140 (actual)<br /> '''Vocals:''' 初音ミク<br /> '''Lyrics:''' ryo<br /> '''Music:''' ryo<br /> <br />
<div id="toc">
+
 
=Table of Contents=
+
== Lyrics (Japanese & Romaji) ==
<div style="margin-left: 1em">[[#toc0| ]]</div><div style="margin-left: 1em">[[#toc1| ]]</div><div style="margin-left: 1em">[[#toc2|]]</div><div style="margin-left: 1em">[[#Information|Information]]</div><div style="margin-left: 1em">[[#Japanese Songtext|Japanese Songtext]]</div><div style="margin-left: 1em">[[#Romaji Songtext|Romaji Songtext]]</div><div style="margin-left: 1em">[[#English Songtext|English Songtext]]</div></div>
+
{| class="wikitable"
= =
+
|+
[[List of Songs|Back to List of Songs]]<br />
+
!Japanese
= =
+
!Romaji
= =
+
|-
=Information=
+
|いつも失くしてから後悔して泣くの<br />  泣いたら忘れられるから<br />  お気に入りのものなんて<br />  そうたいしたものじゃない<br /> <br />  背伸びして手に入れた答え<br />  本当はわからなくて<br />  朝の光が照らし出す頃<br />  はっとして目が覚めるの<br /> <br />  ここにいて 離れないで<br />  口にできない私は<br />  そっけない返事を繰り返す<br />  何処にも もう行かないで<br />  虚しく心で叫ぶ<br />  伝えたいのに<br /> <br />  何を失くして<br />  何を得たんだろう<br />  今になってやっとわかった
'''Song:''' ひねくれ者<br /> '''Romaji:''' hinekuremono<br /> '''Translation:''' Contradictory Person<br /> '''Official English:''' Jaded<br /> '''BPM:''' 70 (listed) / 140 (actual)<br /> '''Vocals:''' 初音ミク<br /> '''Lyrics:''' ryo<br /> '''Music:''' ryo<br /> <br />  
+
|itsumo nakushite kara koukai shite naku no<br />  naitara wasurerareru kara<br />  okiniiri no mono nante<br />  sou taishita mono ja nai<br /> <br />  senobi shite te ni ireta kotae<br />  hontou wa wakaranakute<br />  asa no hikari ga terashidasu koro<br />  hatto shite me ga sameru no<br /> <br />  koko ni ite hanarenaide<br />  kuchi ni dekinai watashi wa<br />  sokkenai henji o kurikaesu<br />  doko ni mo mou ikanaide<br />  munashiku kokoro de sakebu<br />  tsutaetai no ni<br /> <br />  nani o nakushite<br />  nani o etan darou<br />  ima ni natte yatto wakatta<br /> <br />  
=Japanese Songtext=
+
|}
いつも失くしてから後悔して泣くの<br />  泣いたら忘れられるから<br />  お気に入りのものなんて<br />  そうたいしたものじゃない<br /> <br />  背伸びして手に入れた答え<br />  本当はわからなくて<br />  朝の光が照らし出す頃<br />  はっとして目が覚めるの<br /> <br />  ここにいて 離れないで<br />  口にできない私は<br />  そっけない返事を繰り返す<br />  何処にも もう行かないで<br />  虚しく心で叫ぶ<br />  伝えたいのに<br /> <br />  何を失くして<br />  何を得たんだろう<br />  今になってやっとわかった<br /> <br />
+
 
=Romaji Songtext=
+
==Lyrics (English) -- Unofficial Translation==
itsumo nakushite kara koukai shite naku no<br />  naitara wasurerareru kara<br />  okiniiri no mono nante<br />  sou taishita mono ja nai<br /> <br />  senobi shite te ni ireta kotae<br />  hontou wa wakaranakute<br />  asa no hikari ga terashidasu koro<br />  hatto shite me ga sameru no<br /> <br />  koko ni ite hanarenaide<br />  kuchi ni dekinai watashi wa<br />  sokkenai henji o kurikaesu<br />  doko ni mo mou ikanaide<br />  munashiku kokoro de sakebu<br />  tsutaetai no ni<br /> <br />  nani o nakushite<br />  nani o etan darou<br />  ima ni natte yatto wakatta<br /> <br />  
+
{| class="wikitable"
=English Songtext=
+
|+
Regret and tears always come after loss,<br />  Because crying allows me to forget.<br />  For even my favorite things<br />  Are not all that important to me.<br /> <br />  The answer I obtained from pushing myself,<br />  Truthfully, I cannot understand it.<br />  When the morning rays shine upon me,<br />  I awake with a start.<br /> <br />  Stay here; don't leave.<br />  Unable to say that,<br />  I merely repeated my curt replies.<br />  Don't go away again.<br />  Emptily shouting that in my heart,<br />  Even though I wanted to express it.<br /> <br />  What have I lost?<br />  What have I gained?<br />  At this point, I finally understand. </div>
+
!English
 +
|-
 +
|<div id="content_view" class="wiki" style="display: block">
 +
Regret and tears always come after loss,<br />  Because crying allows me to forget.<br />  For even my favorite things<br />  Are not all that important to me.<br /> <br />  The answer I obtained from pushing myself,<br />  Truthfully, I cannot understand it.<br />  When the morning rays shine upon me,<br />  I awake with a start.<br /> <br />  Stay here; don't leave.<br />  Unable to say that,<br />  I merely repeated my curt replies.<br />  Don't go away again.<br />  Emptily shouting that in my heart,<br />  Even though I wanted to express it.<br /> <br />  What have I lost?<br />  What have I gained?<br />  At this point, I finally understand.  
 +
</div>
 +
|}
 +
</div>

Revision as of 13:01, 10 December 2018

Back to List of Songs (Pjd 1st)

Song Info

Song: ひねくれ者
Romaji: hinekuremono
Translation: Contradictory Person
Official English: The Rebel ("Jaded" as in the Project DIVA series)
BPM: 70 (listed) / 140 (actual)
Vocals: 初音ミク
Lyrics: ryo
Music: ryo

Lyrics (Japanese & Romaji)

Japanese Romaji
いつも失くしてから後悔して泣くの
泣いたら忘れられるから
お気に入りのものなんて
そうたいしたものじゃない

背伸びして手に入れた答え
本当はわからなくて
朝の光が照らし出す頃
はっとして目が覚めるの

ここにいて 離れないで
口にできない私は
そっけない返事を繰り返す
何処にも もう行かないで
虚しく心で叫ぶ
伝えたいのに

何を失くして
何を得たんだろう
今になってやっとわかった
itsumo nakushite kara koukai shite naku no
naitara wasurerareru kara
okiniiri no mono nante
sou taishita mono ja nai

senobi shite te ni ireta kotae
hontou wa wakaranakute
asa no hikari ga terashidasu koro
hatto shite me ga sameru no

koko ni ite hanarenaide
kuchi ni dekinai watashi wa
sokkenai henji o kurikaesu
doko ni mo mou ikanaide
munashiku kokoro de sakebu
tsutaetai no ni

nani o nakushite
nani o etan darou
ima ni natte yatto wakatta

Lyrics (English) -- Unofficial Translation

English

Regret and tears always come after loss,
Because crying allows me to forget.
For even my favorite things
Are not all that important to me.

The answer I obtained from pushing myself,
Truthfully, I cannot understand it.
When the morning rays shine upon me,
I awake with a start.

Stay here; don't leave.
Unable to say that,
I merely repeated my curt replies.
Don't go away again.
Emptily shouting that in my heart,
Even though I wanted to express it.

What have I lost?
What have I gained?
At this point, I finally understand.