恋は戦争
Contents
恋は戦争
Information
Song: 恋は戦争
Romaji: koi wa sensou
Translation: Love is War
BPM: 175
Vocals: 初音ミク
Lyrics: ryo
Music: ryo
Japanese Songtext
もう行き場がないわ この恋の熱量
灰色の雲 モノクロの喧騒
日差しはかげり 夕暮れは色を変えていく
世界がにじんで それでも好きでいられるかなんて
わかってる けどどうすればいいの
どうしたら どうすれば
バカだな… わたし
たたかうのよ ハートを撃て
手段なんて選んでられない
スカートひらり見せ付けるのよ
君の視線奪ってみせるの
迎撃用意
戦況は未だ不利なのです
恋は盲目
君の口づけで目が覚めるの!
Romaji Songtext
mou ikiba ga nai wa kono koi no netsuryou
haiiro no kumo monokuro no kensou
hizashi wa kageri yuugure wa iro o kaete iku
sekai ga nijinde sore demo suki de irareru ka nante
wakatteru kedo dou sureba ii no
dou shitara dou sureba
baka da na... watashi
tatakau no yo HEART o ute
shudan nante eranderarenai
SKIRT hirari misetsukeru no yo
kimi no shisen ubatte miseru no
geigeki youi
senkyou wa imada furi na no desu
koi wa moumoku
kimi no kuchizuke de me ga sameru no!
English Songtext
Now there's no where to go, in the heat of this loveGray clouds, monochrome bustles
Sunlight cast shadows, dusk is changing its color
The world is blurred, even so I will still love you
I know this, though what should I do?
What can I... How can I...
What a fool...I am...
Fight it out, shoot right to the heart
I don't have a choice
Show off my skirt flap
I shall make you gaze upon me
Get ready to intercept,
War situation still a drawback
Love is blind...
Yes, I'll be awaken by your kiss!
Thanks to wingarea for translation