Difference between revisions of "Differences of English Version (F 2nd)"

From Project DIVA Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Imported from text file)
 
imported>Kyo-chan
m (nothing much)
 
Line 1: Line 1:
<div id="content_view" class="wiki" style="display: block">
+
==General Localization Changes==
 
=Differences of English Version (F 2nd)=
 
=General Localization Changes=
 
<br />
 
 
 
 
* The '''"<span style="color: #9431a0">AWFUL</span>"''' rating from F has re-worded to '''"<span style="color: #9431a0">MISS</span>"'''.
 
* The '''"<span style="color: #9431a0">AWFUL</span>"''' rating from F has re-worded to '''"<span style="color: #9431a0">MISS</span>"'''.
 
* The '''"<span style="color: #9431a0">LOUSY</span>"''' clear has re-worded to '''"<span style="color: #9431a0">SO CLOSE</span>"'''
 
* The '''"<span style="color: #9431a0">LOUSY</span>"''' clear has re-worded to '''"<span style="color: #9431a0">SO CLOSE</span>"'''
Line 10: Line 5:
 
* A new setting to toggle lyric languages: Japanese Romanji (Japanese with roman letters) and full English. Note that the song Kagerou Daze will remain untranslated regardless.
 
* A new setting to toggle lyric languages: Japanese Romanji (Japanese with roman letters) and full English. Note that the song Kagerou Daze will remain untranslated regardless.
 
* A third option in the title screen, "Import", allows importing a save data from the Japanese version and transfer that progress into the English version. (Requires uploading the JP save via Cross-Save.)
 
* A third option in the title screen, "Import", allows importing a save data from the Japanese version and transfer that progress into the English version. (Requires uploading the JP save via Cross-Save.)
* <span style="text-decoration: line-through">MEIKO's, Luka's and Miku's chests bounce less.</span> '''<span style="color: #ff0000">(Edit by Admin: Unconfirmed, please provide some footage/source)</span>'''
+
==Goofs & Trivia==
<br />
 
=Goofs & Trivia=
 
<br />
 
 
 
 
* Cantarella ~Grace Edition~'s first Technical Zone lasts 10 more notes than in the Japanese version, likely by mistake.
 
* Cantarella ~Grace Edition~'s first Technical Zone lasts 10 more notes than in the Japanese version, likely by mistake.
= =
+
==Localized Song Titles==
=Localized Song Titles=
 
 
{| class="wiki_table"
 
{| class="wiki_table"
 
| style="text-align: center" | '''Japanese Title'''<br />
 
| style="text-align: center" | '''Japanese Title'''<br />
Line 179: Line 169:
 
| 2D Dream Fever<br />
 
| 2D Dream Fever<br />
 
|}
 
|}
</div>
 

Latest revision as of 09:42, 31 October 2019

General Localization Changes

  • The "AWFUL" rating from F has re-worded to "MISS".
  • The "LOUSY" clear has re-worded to "SO CLOSE"
  • The false note ratings add a question mark ("?") to add humor when pressing the wrong button.
  • A new setting to toggle lyric languages: Japanese Romanji (Japanese with roman letters) and full English. Note that the song Kagerou Daze will remain untranslated regardless.
  • A third option in the title screen, "Import", allows importing a save data from the Japanese version and transfer that progress into the English version. (Requires uploading the JP save via Cross-Save.)

Goofs & Trivia

  • Cantarella ~Grace Edition~'s first Technical Zone lasts 10 more notes than in the Japanese version, likely by mistake.

Localized Song Titles

Japanese Title
Translation
Localized Title
メルト
Meruto
Melt
アカツキアライヴァル
Daybreak Arrival
Akatsuki Arrival
packaged
packaged
Packaged
Glory 3usi9
Glory 3usi9 (Glory Music)
Glory 3usi9
二息歩行
Two Breaths Walking
Two Breaths Walking
番凩
Pair of Wintry Winds
Wintry Winds
スキキライ
Love, Hate
(Alternatively translated as Like, Dislike)
Love-Hate
クローバークラブ
Clover♣Club
Clover♣Club
ミラクルペイント
Miracle Paint
Miracle Paint
指切り
Yubikiri
Pinky Swear
カラフル×メロディ
Colorful x Melody
Colorful x Melody
Blackjack
Blackjack
Blackjack
からくりピエロ
Clockwork Clown
(Mistranslated as Clown's Trick)
Clockwork Clown
千年の独奏歌(DIVA edit)
A Thousand Year Solo (DIVA edit)
Thousand Year Solo
なりすましゲンガー
Impersonating Ganger
(Mistranslated as Genga Spoofing)
Doubleganger
炉心融解
Nuclear Core Meltdown
(Alternatively translated as Meltdown/Nuclear Core)
Roshin Yukai
ルカルカ★ナイトフィーバー
Luka Luka ★ Night Fever
Luka Luka ★ Night Fever
桜ノ雨
Cherry Blossom Rain
Sakura Rain
こちら、幸福安心委員会です。
This is the Happiness and Peace of Mind Committee
This is the Happiness and Peace of Mind Committee
カンタレラ ~grace edition~
Cantarella ~grace edition~
Cantarella ~Grace Edition~
SPiCa -39's Giving Day Edition-
SPiCa -39's Giving Day Edition-
SPiCa -39's Giving Day Edition-
Hello, Worker
Hello, Worker
Hello, Worker
ロミオとシンデレラ
Romeo and Cinderella
Romeo and Cinderella
みくみくにしてあげる♪【してやんよ】
I'll make you Miku Miku ♪ (Definitely)
I'll Miku-Miku You ♪ (For Reals)
メテオ
Meteor
Meteor
ココロ
Kokoro
(Alternatively translated as HEART)
Kokoro
壊セ壊セ
Destroy, Destroy
Break it, Break it!
soundless voice
soundless voice
Soundless Voice
結んで開いて羅刹と骸
Hold, Release, Devils and Carcasses
(Mistranslated as Hold, Release, Rakshasa and Carcasses)
Close and Open, Demons and the Dead
erase or zero
erase or zero
Erase or Zero
ダブルラリアット
Double Lariat
Double Lariat
パラジクロロベンゼン
Paradichlorobenzene
Paradichlorobenzene
カゲロウデイズ
Heat-Haze Daze
Kagerou Daze
裏表ラバーズ
Two-Faced Lovers
Two-Sided Lovers
エンヴィキャットウォーク
Envy Cat Walk
Envy Cat Walk
ワールドイズマイン
World is Mine
The World is Mine
DECORATOR
DECORATOR
Decorator
初音ミクの激唱
Intense Singing of Hatsune Miku
Intense Voice of Hatsune Miku
二次元ドリームフィーバー
Two Dimensional Dream Fever
2D Dream Fever