Difference between revisions of "桜ノ雨 - standard edit -"

From Project DIVA Wiki
Jump to navigation Jump to search
(Imported from text file)
 
imported>Kyo-chan
 
Line 1: Line 1:
<div id="content_view" class="wiki" style="display: block">
+
[[List of Songs|Back to List of Songs]] (Pjd 1st)
+
 
=桜ノ雨 - standard edit -=
 
= =
 
 
=Information=
 
=Information=
'''Song Title:''' 桜ノ雨 - standard edit -<br /> '''Romaji:''' Sakura no Ame - standard edit -<br /> '''Official English:''' Sakura Rain - standard edit -<br /> '''BPM:''' 076<br /> '''Lyrics & Music:''' 森晴義 (''Mori Haruyoshi'', Halyosy Moly)<br /> '''Arrangement:''' absorb<br /> <br />  
+
[[File:SakuraNoAmeSTANDARDEDIT.png|right]]
=Japanese Lyrics=
+
'''Song Title:''' 桜ノ雨 - standard edit -<br /> '''Romaji:''' Sakura no Ame - standard edit -<br /> '''Official English:''' Sakura Rain - standard edit -<br /> '''BPM:''' 076<br /> '''Lyrics & Music:''' 森晴義 (''Mori Haruyoshi'', Halyosy Moly)<br /> '''Arrangement:''' absorb
それぞれの場所へ旅立っても<br />  友達だ 聞くまでもないじゃん<br />  十人十色に輝いた日々が<br />  胸張れと背中押す<br />  土埃上げ競った校庭<br />  窮屈で着くずした制服<br />  机の上に書いた落書き<br />  どれもこれも僕らの証し<br /> <br />  白紙の答辞には伝えきれない<br />  思い出の数だけ涙が滲む<br />  幼くて傷つけもした<br />  僕らは少しくらい大人に成れたのかな<br /> <br />  教室の窓から桜ノ雨<br />  ふわりてのひら 心に寄せた<br />  みんな集めて出来た花束を 空に放とう<br />  忘れないで 今はまだ…<br />  小さな花弁(はなびら)だとしても<br />  僕らはひとりじゃない<br /> <br />  いつかまた… 大きな花弁を咲かせ<br />  僕らはここで逢おう<br /> <br />  
+
 
=Romaji Lyrics=
+
This version of the song '''Sakura no Ame''' is only present in '''Project DIVA''' on the PSP, and though the the song '''(Sakura no Ame)''' received a PV remake in '''Project DIVA F 2nd''', '''Project DIVA Arcade Future Tone''' and '''Project DIVA Future Tone''', they are not to be confused with the Standard Edit version. The Standard Edit was most likely removed from later games due to copyright issues, although they were planned to be included.<br /> <br />  
sorezore no basho e tabidattemo<br />  tomodachi da kiku made mo nai jan<br />  juunintoiro ni kagayaita hibi ga<br />  mune hare to senaka osu<br />  tsuchibokori age kisotta koutei<br />  kyuukutsu de kikuzushita seifuku<br />  tsukue no ue ni kaita rakugaki<br />  dore mo kore mo bokura no akashi<br /> <br />  hakushi no touji ni wa tsutaekirenai<br />  omoide no kazu dake namida ga nijimu<br />  osanakute kizutsuke mo shita<br />  bokura wa sukoshi kurai otona ni nareta no ka na<br /> <br />  kyoushitsu no mado kara sakura no ame<br />  fuwari tenohira kokoro ni yoseta<br />  minna atsumete dekita hanataba o sora ni hanatou<br />  wasurenaide ima wa mada...<br />  chiisa na hanabira da to shitemo<br />  bokura wa hitori ja nai<br /> <br />  itsuka mata... ooki na hanabira o sakase<br />  bokura wa koko de aou<br /> <br />  
+
==Lyrics (Japanese & Romaji)  ==
=English Lyrics=
+
{| class="wikitable"
Wherever our journeys may lead<br />  We'll still be friends, it goes without saying, right?<br />  Those glory days, no two of us alike<br />  Gives us confidence, push us forward<br />  The track where we kicked up dust<br />  The buttoned up uniforms we wore loose<br />  The graffiti we wrote on the desks<br />  All proof we made our mark<br /> <br />  We shed a tear for every memory<br />  That can't be relived in a graduation speech<br />  The wounds inflicted by our youth<br />  But maybe now we're grown up<br /> <br />  Through the classroom window, sakura rain<br />  Landing softly on my palm, drawn to my heart<br />  Let's take the bouquet we all made together and set it free into the sky<br />  Don't forget right now...<br />  Each of us might be a single, small petal<br />  But we're not alone<br /> <br />  Someday, we'll bloom, petals spreading wide<br />  And meet here again </div>
+
|+
 +
!Japanese
 +
!Romaji
 +
|-
 +
|それぞれの場所へ旅立っても<br />  友達だ 聞くまでもないじゃん<br />  十人十色に輝いた日々が<br />  胸張れと背中押す<br />  土埃上げ競った校庭<br />  窮屈で着くずした制服<br />  机の上に書いた落書き<br />  どれもこれも僕らの証し<br /> <br />  白紙の答辞には伝えきれない<br />  思い出の数だけ涙が滲む<br />  幼くて傷つけもした<br />  僕らは少しくらい大人に成れたのかな<br /> <br />  教室の窓から桜ノ雨<br />  ふわりてのひら 心に寄せた<br />  みんな集めて出来た花束を 空に放とう<br />  忘れないで 今はまだ…<br />  小さな花弁(はなびら)だとしても<br />  僕らはひとりじゃない<br /> <br />  いつかまた… 大きな花弁を咲かせ<br />  僕らはここで逢おう<br /> <br />  
 +
|sorezore no basho e tabidattemo<br />  tomodachi da kiku made mo nai jan<br />  juunintoiro ni kagayaita hibi ga<br />  mune hare to senaka osu<br />  tsuchibokori age kisotta koutei<br />  kyuukutsu de kikuzushita seifuku<br />  tsukue no ue ni kaita rakugaki<br />  dore mo kore mo bokura no akashi<br /> <br />  hakushi no touji ni wa tsutaekirenai<br />  omoide no kazu dake namida ga nijimu<br />  osanakute kizutsuke mo shita<br />  bokura wa sukoshi kurai otona ni nareta no ka na<br /> <br />  kyoushitsu no mado kara sakura no ame<br />  fuwari tenohira kokoro ni yoseta<br />  minna atsumete dekita hanataba o sora ni hanatou<br />  wasurenaide ima wa mada...<br />  chiisa na hanabira da to shitemo<br />  bokura wa hitori ja nai<br /> <br />  itsuka mata... ooki na hanabira o sakase<br />  bokura wa koko de aou<br /> <br />  
 +
|}
 +
 
 +
==Lyrics (English) -- F 2nd==
 +
{| class="wikitable"
 +
|+
 +
!English
 +
|-
 +
|Wherever our journeys may lead<br />  We'll still be friends, it goes without saying, right?<br />  Those glory days, no two of us alike<br />  Gives us confidence, push us forward<br />  The track where we kicked up dust<br />  The buttoned up uniforms we wore loose<br />  The graffiti we wrote on the desks<br />  All proof we made our mark<br /> <br />  We shed a tear for every memory<br />  That can't be relived in a graduation speech<br />  The wounds inflicted by our youth<br />  But maybe now we're grown up<br /> <br />  Through the classroom window, sakura rain<br />  Landing softly on my palm, drawn to my heart<br />  Let's take the bouquet we all made together and set it free into the sky<br />  Don't forget right now...<br />  Each of us might be a single, small petal<br />  But we're not alone<br /> <br />  Someday, we'll bloom, petals spreading wide<br />  And meet here again
 +
|}

Latest revision as of 12:43, 10 December 2018

Back to List of Songs (Pjd 1st)

Information

SakuraNoAmeSTANDARDEDIT.png

Song Title: 桜ノ雨 - standard edit -
Romaji: Sakura no Ame - standard edit -
Official English: Sakura Rain - standard edit -
BPM: 076
Lyrics & Music: 森晴義 (Mori Haruyoshi, Halyosy Moly)
Arrangement: absorb

This version of the song Sakura no Ame is only present in Project DIVA on the PSP, and though the the song (Sakura no Ame) received a PV remake in Project DIVA F 2nd, Project DIVA Arcade Future Tone and Project DIVA Future Tone, they are not to be confused with the Standard Edit version. The Standard Edit was most likely removed from later games due to copyright issues, although they were planned to be included.

Lyrics (Japanese & Romaji)

Japanese Romaji
それぞれの場所へ旅立っても
友達だ 聞くまでもないじゃん
十人十色に輝いた日々が
胸張れと背中押す
土埃上げ競った校庭
窮屈で着くずした制服
机の上に書いた落書き
どれもこれも僕らの証し

白紙の答辞には伝えきれない
思い出の数だけ涙が滲む
幼くて傷つけもした
僕らは少しくらい大人に成れたのかな

教室の窓から桜ノ雨
ふわりてのひら 心に寄せた
みんな集めて出来た花束を 空に放とう
忘れないで 今はまだ…
小さな花弁(はなびら)だとしても
僕らはひとりじゃない

いつかまた… 大きな花弁を咲かせ
僕らはここで逢おう

sorezore no basho e tabidattemo
tomodachi da kiku made mo nai jan
juunintoiro ni kagayaita hibi ga
mune hare to senaka osu
tsuchibokori age kisotta koutei
kyuukutsu de kikuzushita seifuku
tsukue no ue ni kaita rakugaki
dore mo kore mo bokura no akashi

hakushi no touji ni wa tsutaekirenai
omoide no kazu dake namida ga nijimu
osanakute kizutsuke mo shita
bokura wa sukoshi kurai otona ni nareta no ka na

kyoushitsu no mado kara sakura no ame
fuwari tenohira kokoro ni yoseta
minna atsumete dekita hanataba o sora ni hanatou
wasurenaide ima wa mada...
chiisa na hanabira da to shitemo
bokura wa hitori ja nai

itsuka mata... ooki na hanabira o sakase
bokura wa koko de aou

Lyrics (English) -- F 2nd

English
Wherever our journeys may lead
We'll still be friends, it goes without saying, right?
Those glory days, no two of us alike
Gives us confidence, push us forward
The track where we kicked up dust
The buttoned up uniforms we wore loose
The graffiti we wrote on the desks
All proof we made our mark

We shed a tear for every memory
That can't be relived in a graduation speech
The wounds inflicted by our youth
But maybe now we're grown up

Through the classroom window, sakura rain
Landing softly on my palm, drawn to my heart
Let's take the bouquet we all made together and set it free into the sky
Don't forget right now...
Each of us might be a single, small petal
But we're not alone

Someday, we'll bloom, petals spreading wide
And meet here again