<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://projectdiva.wiki/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E3%82%AB%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%AC%E3%83%A9</id>
	<title>カンタレラ - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://projectdiva.wiki/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E3%82%AB%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%AC%E3%83%A9"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://projectdiva.wiki/w/index.php?title=%E3%82%AB%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%AC%E3%83%A9&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-05T14:22:07Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.34.0</generator>
	<entry>
		<id>https://projectdiva.wiki/w/index.php?title=%E3%82%AB%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%AC%E3%83%A9&amp;diff=1070&amp;oldid=prev</id>
		<title>Maintenance script: Imported from text file</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://projectdiva.wiki/w/index.php?title=%E3%82%AB%E3%83%B3%E3%82%BF%E3%83%AC%E3%83%A9&amp;diff=1070&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2018-08-20T21:16:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Imported from text file&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;content_view&amp;quot; class=&amp;quot;wiki&amp;quot; style=&amp;quot;display: block&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
=カンタレラ=&lt;br /&gt;
= =&lt;br /&gt;
=Information=&lt;br /&gt;
'''Song Title:''' カンタレラ&amp;lt;br /&amp;gt; '''BPM:''' 144&amp;lt;br /&amp;gt; '''Lyrics &amp;amp; Music:''' WhiteFlame (KurousaP)&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
=Japanese Lyrics=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;  見つめ合う　その視線　&amp;lt;br /&amp;gt;  閉じた世界の中&amp;lt;br /&amp;gt;  気づかない　ふりをしても　&amp;lt;br /&amp;gt;  酔いを悟られそう&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  焼け付くこの心　隠して近づいて&amp;lt;br /&amp;gt;  吐息感じれば　痺れるほど&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  ありふれた恋心に　今罠を仕掛けて&amp;lt;br /&amp;gt;  僅かな隙間にも　足跡残さないよ&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  見え透いた　言葉だと　&amp;lt;br /&amp;gt;  君は油断してる&amp;lt;br /&amp;gt;  良く知った　劇薬なら　&amp;lt;br /&amp;gt;  飲み干せる気がした&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  錆びつく鎖から　逃れるあてもない&amp;lt;br /&amp;gt;  響く秒針に　抗うほど&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  たとえば深い茂みの中滑り込ませて&amp;lt;br /&amp;gt;  繋いだ汗の香りにただ侵されそう&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  ありふれた恋心に　今罠を仕掛ける&amp;lt;br /&amp;gt;  僅かな隙間覗けば 捕まえて&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  たとえば深い茂みの中滑り込ませて&amp;lt;br /&amp;gt;  繋いだ汗の香りにただ侵されてる&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
=Romaji Lyrics=&lt;br /&gt;
&amp;lt;br /&amp;gt;  mitsume au sono shisen&amp;lt;br /&amp;gt;  tojita sekai no naka&amp;lt;br /&amp;gt;  kizuka nai furi o shitemo&amp;lt;br /&amp;gt;  yoi o satoraresou&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  yake tsuku kono kokoro kakushite chikazuite&amp;lt;br /&amp;gt;  toiki kanji reba shibireru hodo&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  arifureta koi gokoro ni ima wana o shikakete&amp;lt;br /&amp;gt;  wazuka na sukima nimo ashiato nokosa nai yo&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  mie suita kotoba dato&amp;lt;br /&amp;gt;  kimi wa yudan shiteru&amp;lt;br /&amp;gt;  yoku shitta gekiyaku nara&amp;lt;br /&amp;gt;  nomi hoseru ki ga shita&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  sabi tsuku kusari kara nogareru ate mo nai&amp;lt;br /&amp;gt;  hibiku byoshin ni aragau hodo&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  tatoeba fukai shigemi no naka suberi komasete&amp;lt;br /&amp;gt;  tsunaida ase no kaori ni tada okasaresou&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  arifureta koi gokoro ni ima wana o shikakeru&amp;lt;br /&amp;gt;  wazuka na sukima nozokeba tsukamaete&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  tatoeba fukai shigemi no naka suberi komasete&amp;lt;br /&amp;gt;  tsunaida ase no kaori ni tada okasare teru&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
=English Lyrics=&lt;br /&gt;
 (Long version?)&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  Our eyes meeting&amp;lt;br /&amp;gt;  With a certain look&amp;lt;br /&amp;gt;  Within a caged up world.&amp;lt;br /&amp;gt;  Pretending not to know&amp;lt;br /&amp;gt;  But even so&amp;lt;br /&amp;gt;  My spark of interest might be seen.&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  Burning&amp;lt;br /&amp;gt;  My heart&amp;lt;br /&amp;gt;  I won't show&amp;lt;br /&amp;gt;  And grow near&amp;lt;br /&amp;gt;  Deep breaths&amp;lt;br /&amp;gt;  That you can feel&amp;lt;br /&amp;gt;  Make you have quite a shock.&amp;lt;br /&amp;gt;  As with any normal feeling of love&amp;lt;br /&amp;gt;  Right now&amp;lt;br /&amp;gt;  I'll make sure you fall for it.&amp;lt;br /&amp;gt;  Even with a few shallow holes&amp;lt;br /&amp;gt;  I won't leave behind any trace.&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  Maybe it's unseen&amp;lt;br /&amp;gt;  Subtle words&amp;lt;br /&amp;gt;  That make you undefending.&amp;lt;br /&amp;gt;  If you had known&amp;lt;br /&amp;gt;  The powerful drug&amp;lt;br /&amp;gt;  That only I could resist.&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  A rusted&amp;lt;br /&amp;gt;  Breaking chain&amp;lt;br /&amp;gt;  Running&amp;lt;br /&amp;gt;  Where no one is&amp;lt;br /&amp;gt;  The echo&amp;lt;br /&amp;gt;  Of the clock&amp;lt;br /&amp;gt;  Is louder when you struggle.&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  We can always&amp;lt;br /&amp;gt;  Hide inside the garden&amp;lt;br /&amp;gt;  Depths&amp;lt;br /&amp;gt;  Forever waiting.&amp;lt;br /&amp;gt;  The blended&amp;lt;br /&amp;gt;  Scent of our sweat&amp;lt;br /&amp;gt;  It feels like I've been taken.&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  As with any normal feeling of love&amp;lt;br /&amp;gt;  Right now&amp;lt;br /&amp;gt;  I'll make sure you fall for it.&amp;lt;br /&amp;gt;  Stumbling into a few shallow holes...&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  &amp;quot;Come capture me.&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  We can always&amp;lt;br /&amp;gt;  Hide inside the garden&amp;lt;br /&amp;gt;  Depths&amp;lt;br /&amp;gt;  Forever waiting.&amp;lt;br /&amp;gt;  The blended&amp;lt;br /&amp;gt;  Scent of our sweat&amp;lt;br /&amp;gt;  It feels like I've only been taken.&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  Thanks to lordxwillie for translation&amp;lt;br /&amp;gt; [http://www.youtube.com/user/lordxwillie#p/search/1/K2jUntpwvG4]&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>
		
	</entry>
</feed>