<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://projectdiva.wiki/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E3%82%A2%E3%82%AB%E3%83%84%E3%82%AD%E3%82%A2%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%AB</id>
	<title>アカツキアライヴァル - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://projectdiva.wiki/w/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%E3%82%A2%E3%82%AB%E3%83%84%E3%82%AD%E3%82%A2%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%AB"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://projectdiva.wiki/w/index.php?title=%E3%82%A2%E3%82%AB%E3%83%84%E3%82%AD%E3%82%A2%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%AB&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-05T20:02:15Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.34.0</generator>
	<entry>
		<id>https://projectdiva.wiki/w/index.php?title=%E3%82%A2%E3%82%AB%E3%83%84%E3%82%AD%E3%82%A2%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%AB&amp;diff=1066&amp;oldid=prev</id>
		<title>Maintenance script: Imported from text file</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://projectdiva.wiki/w/index.php?title=%E3%82%A2%E3%82%AB%E3%83%84%E3%82%AD%E3%82%A2%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%B4%E3%82%A1%E3%83%AB&amp;diff=1066&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2018-08-20T21:16:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Imported from text file&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;content_view&amp;quot; class=&amp;quot;wiki&amp;quot; style=&amp;quot;display: block&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
=アカツキアライヴァル=&lt;br /&gt;
=Information=&lt;br /&gt;
'''Song:''' アカツキアライヴァル&amp;lt;br /&amp;gt; '''Romaji:''' Akatsuki Arrival&amp;lt;br /&amp;gt; '''Translation:''' Daybreak Arrival&amp;lt;br /&amp;gt; '''BPM:''' 125&amp;lt;br /&amp;gt; '''Vocals:''' 初音ミク / 巡音ルカ&amp;lt;br /&amp;gt; '''Lyrics:''' Last Note.&amp;lt;br /&amp;gt; '''Music:''' Last Note.&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
=Japanese lyrics=&lt;br /&gt;
 有刺鉄線の先　更なる高みへ　競い合う二人&amp;lt;br /&amp;gt;  言葉などいらない　相手の横顔だけ見据えて&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  与え合う刺激　手を伸ばしたなら届く距離にいても&amp;lt;br /&amp;gt;  決してその手を取り合うことはない　互いを認め合ってた&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  「キミの代役は他の誰にもできはしないから」&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  共に走って知って嫉妬して　背中をずっと追っていって&amp;lt;br /&amp;gt;  並んで『なんだこんなもんか』って笑って&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  「果てはない」って言ってハッとした　最初は敵視してて&amp;lt;br /&amp;gt;  素直になんてなんでなって、って不思議で&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  “覚えてる？”&amp;lt;br /&amp;gt;  「覚えているよ」&amp;lt;br /&amp;gt;  「“キミと歩んだあの日々を”」&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  “振り向かないで。ここはまだ道の途中だから”&amp;lt;br /&amp;gt;  前を向こう　辛いけどキミが望むのならば･･････！&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  隣でもっともっともっとって　一緒にずっとずっとずっと&amp;lt;br /&amp;gt;  進めると理屈なく信じてた&amp;lt;br /&amp;gt;  どうしてなんでなんでなんでって　喚いてたってなんもなくて&amp;lt;br /&amp;gt;  手を伸ばしてももう届かない距離&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  共に走って知って嫉妬して　背中をずっと追っていって&amp;lt;br /&amp;gt;  並んで『なんだこんなもんか』って笑って&amp;lt;br /&amp;gt;  先を走ってくっていったって　限度あるってなんて勝手&amp;lt;br /&amp;gt;  走っても走っても追いつけない&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  忘れない───忘れないから。最高のライバルを&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
=Hepburn transliteration=&lt;br /&gt;
 yuushi tessen no saki sara naru takami he kisoiau futari&amp;lt;br /&amp;gt;  kotoba nado iranai aite no yokogao dake misuete&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  ataeau shigeki te wo nobashita nara todoku kyori ni ite mo&amp;lt;br /&amp;gt;  kesshite sono te wo toriau koto wa nai tagai wo mitomeatteta&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  &amp;quot;kimi no daiyaku wa hoka no dare ni mo deki wa shinai kara&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  tomo ni hashitte shitte shitto shite senaka wo zutto otte itte&amp;lt;br /&amp;gt;  narande &amp;quot;nan da konna mon ka&amp;quot; tte waratte&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  &amp;quot;hate wa nai&amp;quot; tte itte hatto shita saisho wa tekishi shitete&amp;lt;br /&amp;gt;  sunao ni nante nande natte, tte fushigi de&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  &amp;quot;oboeteru?&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;  &amp;quot;oboete iru yo&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;  &amp;quot;kimi to ayunda ano hibi wo&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  &amp;quot;furimukanaide. koko wa mada michi no tochuu da kara&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;  mae wo mukou tsurai kedo kimi ga nozomu no naraba...!&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  tonari de motto motto motto tte issho ni zutto zutto zutto&amp;lt;br /&amp;gt;  susumeru to rikutsu naku shinjite'ta&amp;lt;br /&amp;gt;  doushite nande nande nande tte wameite'tatte nan mo nakute&amp;lt;br /&amp;gt;  te wo nobashite mo mou todokanai kyori&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  tomo ni hashitte shitte shitto shite senaka wo zutto otte itte&amp;lt;br /&amp;gt;  narande &amp;quot;nan da konna mon ka&amp;quot; tte waratte&amp;lt;br /&amp;gt;  saki wo hashitteku tte ittatte gendo aru tte nante katte&amp;lt;br /&amp;gt;  hashitte mo hashitte mo oitsukenai&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  wasurenai—wasurenai kara. saikou no raibaru wo&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt; &lt;br /&gt;
=Official English translation=&lt;br /&gt;
 Beyond the barbed wire, two race to the peak&amp;lt;br /&amp;gt;  They need no words, sidelong glances are enough&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  This motivation we give each other&amp;lt;br /&amp;gt;  Even if we were close enough to touch&amp;lt;br /&amp;gt;  We would never take each other's hands&amp;lt;br /&amp;gt;  We simply acknowledged one another&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  &amp;quot;Because no one else can take your place&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  Together we run, we know, we envy&amp;lt;br /&amp;gt;  Each pursuing the other&amp;lt;br /&amp;gt;  Side by side we laugh.&amp;lt;br /&amp;gt;  Wait, that's all you've got?&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  &amp;quot;No limits,&amp;quot; you said. But remember how&amp;lt;br /&amp;gt;  At first we looked on each other as enemies?&amp;lt;br /&amp;gt;  It's funny how honest we can be&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  &amp;quot;Do you remember?&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;  &amp;quot;Oh, I remember&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;  &amp;quot;Those days I walked with you&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  &amp;quot;I can't look back. The journey isn't over&amp;quot;&amp;lt;br /&amp;gt;  I need to face forward&amp;lt;br /&amp;gt;  It won't be easy, but if that's what you want...!&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  Beside me more and more and more&amp;lt;br /&amp;gt;  Together always always always&amp;lt;br /&amp;gt;  I took it on faith we'd go forward together&amp;lt;br /&amp;gt;  Why why why why?&amp;lt;br /&amp;gt;  I cry out but there's nothing there&amp;lt;br /&amp;gt;  I extend my hand, but you are out of reach&amp;lt;br /&amp;gt; &amp;lt;br /&amp;gt;  Together we run, we know, we envy&amp;lt;br /&amp;gt;  Each pursuing the other&amp;lt;br /&amp;gt;  Side by side we laugh,&amp;lt;br /&amp;gt;  Wait, that's all you've got?&amp;lt;br /&amp;gt;  You run on ahead&amp;lt;br /&amp;gt;  Who cares about limits?&amp;lt;br /&amp;gt;  I run and run, but I can't catch up&amp;lt;br /&amp;gt;  I won't forget—I won't ever forget&amp;lt;br /&amp;gt;  My greatest rival ever &amp;lt;/div&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maintenance script</name></author>
		
	</entry>
</feed>